Keine exakte Übersetzung gefunden für حل طويل الأمد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حل طويل الأمد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Te voy a dar una solución a largo plazo.
    سأعطيك حل طويل الأمد
  • Necesitamos una solución a largo plazo.
    نحن بحاجة إلى حل طويل الأمد
  • En primer lugar, la solución sostenible y a largo plazo para la protección de la seguridad humana es abordar las causas profundas de los conflictos.
    أولا، إن الحل الطويل الأمد المستدام لحماية أمن البشر يكمن في التصدي للأسباب الجذرية للصراعات.
  • Sólo por medio de ese enfoque global y complejo podemos asegurar la solución a largo plazo de las crisis complejas que asolan a África.
    ولن نتمكن إلا بنهج شامل ومتشعب من تأمين حل طويل الأمد للأزمات المعقدة في أفريقيا.
  • Ha tenido cuatro fusiones ya, así que vamos a ir a por una solución a largo plazo.
    ،لقد خضع لأربع عمليات دمج بالفعل .لذا نحن نبحث عن حل طويل الأمد
  • El Grupo tiene especial interés en encontrar una solución a largo plazo a los problemas de Haití y prestará particular atención a la financiación de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH).
    وتهتم المجموعة اهتماما خاصا بالبحث عن حل طويل الأمد لمشاكل هايتي وستولي اهتماما خاصا لتمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
  • Una solución a largo plazo del problema de los niños en los conflictos armados estriba en la prevención, mediante la creación de bases sólidas de buena gestión pública, democracia y desarrollo integral.
    إن الحل الطويل الأمد لمشكلة الأطفال في الصراعات المسلحة يكمن في منع نشوب الصراعات - عن طريق إرساء أسس متينة للحكم الصالح والديمقراطية والتنمية الشاملة.
  • Una solución a largo plazo depende de la creación de incentivos y posibilidades para esos niños, incluida la posibilidad de recibir educación, formación profesional y, en definitiva, verdaderos empleos.
    ويعتمد الحل الطويل الأمد على توفير الحوافز والإمكانيات للأطفال الجنود، بما في ذلك إمكانية الحصول على التعليم والتدريب المهني، وفي نهاية المطاف إمكانية الحصول على الوظائف الحقيقية.
  • Una solución política duradera únicamente puede cristalizar cuando el grupo rebelde se transforme en una organización civil democrática.
    ولن يؤتي الحل السياسي الطويل الأمد أكله إلا حينما تصبح الجماعة المتمردة منظمة ديمقراطية مدنية.
  • La ex Presidenta había presentado las razones y los efectos previstos que habían conducido al Comité a pedir que se extendiera el tiempo anual de reunión en 2005 y 2006 y que se adoptara la solución a largo plazo de celebrar tres períodos de sesiones anuales a partir de 2007, y había hecho un llamamiento a los Estados Miembros de las Naciones Unidas para que consideraran favorablemente la solicitud del Comité.
    وقالت إنها عرضت المبررات التي دفعت اللجنة إلى طلب تمديد الوقت المخصص لاجتماعاتها السنوية في عامي 2005 و 2006، والنتائج المترتبة على ذلك، فضلا عن الحل الطويل الأمد المتمثل في عقد ثلاث دورات سنوية ابتداء من عام 2007.